Осип Мандельштам

* * *

Ми на кухні і легенький дим,
Нудко пахне білий керосин;

Ти ножа і хліба приготуй...
Чи тугіше примус напомпуй,

Або десь шнурочків пошукай,
Вдосвіта корзину замотай;

Подамося на вокзал чи де,
Нас ніхто там більше не знайде.

Переклад Івана Лучука

* * *

В Петрополі прозорому помрем –
Там, де володарює Прозерпіна.
Повітря смертне дихаючи п'єм,
І смертний час нам – будь-яка година.

Богиня моря грізного, Афіно,
Скинь шолом свій, могутній, як тотем.
В Петрополі прозорому помрем, –
Царюєш тут не ти, а Прозерпіна.

Версія Віктора Неборака


ч
и
с
л
о

8

1996