Redaktiongruppe:

Taras Voznyak (Herausgeber)
Iryna Magdysh
Natalka Rymska
Myroslava Prykhoda
Oles Pohranychnyj
Yevhen Troyan
Anton Borkovskyy
Yan Chaykovskyy

ISBN 966-7790-04-5

Unabhängige Kulturzeitschrift «Ï»
35 / 2004
DIE SPRACHE DES STUMMEN LANDES

Dieses Heft erschien in Zusammenarbeit mit der Heinrich-Böll-Stiftung(Berlin)

INHALT
 

ukr. (PDF 3,9 Mb)

Larysa Masenko Sprachsituation in der Ukraine

Wolodymyr Pasko Schicksal der Sprache – Schicksal der Nation

Iryna Farion Die Sprache als Ware? 

Larysa Masenko Mündliche Formen des Daseins der Sprache. Die Erscheinung der Sprachvulgarisierung

Olha Kotscherha Linguistische Repression in 1933

Wiktor Kubajtschuk Die Chronologie der Sprache in der Ukraine

Mychajlo Mischenko Die Sprache und politisches Leben

Natalia Tutschynska Die Sprache und Nationale Bewusstsein. Kanadisch-ukrainische Variante.

Pierre Bourdieu, Lo¿c Wacquant Neue planetarische Vulgata

Jean-Luc Nancy Body, Language

Franklin Rudolf Ankersmit Die Benutzung der Sprache bei Schreibung der Geschichte

Pawlo Schwed Wunsch und Sprache: Mechanismus der Versklavung und der Strategie des Widerstands

Augustin Cabanes, Leonard Nass  Fanatismus der Sprache

Karine Maradzhjan Japoner: Die Sprache und Bewußtsein

Iryna Sabor "Orthographische Krise": norwegische Erfahrung

Peter L. Berger, Brigitte Berger Was ist Institution? Im Fall der Sprache

Sergej Kozlow "Genius der Sprache " und "Genius der Nation": zwei Kategorien in XVII-XVIII Jh.

Oksana Berezjak Die Ich-Sprache und Sprache des Anderes

Ihor Bondar-Tereschenko Stimme für die Sprache

Octavio Paz Die Sprache

Umberto Eco Über einige Funktionen der Literatur

Inna Wolosewytsch Phänomen der Sprachpoliphonie in Literatur und Bewusstsein


Nelja Schejko-Medwedjewa Mamonka

Pawlo Tschutschka Gedichte

Olena Kwasnij Wiras Ängste 

Markijan Schaschkewytsch  Russische Hochzeit

Oles Berezhnyj Tuzla: Onkel Wasja und Riemen

Nelja Schejko-Medwedjewa Gedichte

Petro Midjanka Gedichte

Wjatscheslaw Medwid Blut auf Stroh

Olexander Hawrosch Oma stirbt

Emma Andijewska Sprechender Fisch

Wasyl Barka Die Übersetzung Dantes «Göttliche Komödie”

Igor Kostetskyj Übersetzung der Gedichten von Ezra Pound

Igor Kostetskyj Übersetzung der Gedichten von Paul Verlaine

Mykola Lukasch  Übersetzung "Don Quijote" von Servantes  (Frangment)

Wasyl Stefanyk  Alte Zeit. Sie – Erde

Wasyl Barka "Augenzeuge"

Anatol Perepaddja Übersetzung der “Biographie” von Bienvenuto Cellini (Fragment)

Freundliche Formen und Bräuchen, 1928

Oleksander Klymenko Supraphon

Homepage | Ji Archiv